哈庫(kù)吶瑪塔塔什么意思 獅子王歌曲靈感來(lái)源出處介紹
迪士尼的“真獸版”《獅子王》已經(jīng)上映4天,票房接近4億。影片中的經(jīng)典曲目《哈庫(kù)那瑪塔塔》(Hakuna Matata)讓人印象深刻,不少網(wǎng)友均表示被歌詞與旋律循環(huán)洗腦。實(shí)際上這個(gè)詞匯來(lái)自斯瓦西里語(yǔ),而《哈庫(kù)那瑪塔塔》最初脫胎于另一首歌。
經(jīng)典的“哈庫(kù)那瑪塔塔”(Hakuna Matata)是非洲語(yǔ)言中使用人口最多的一種——斯瓦希里語(yǔ)。意為“無(wú)憂無(wú)慮,沒(méi)有煩惱”。相當(dāng)于我國(guó)藏語(yǔ):“扎西德勒”,相當(dāng)于英文 “I wish you a good day full of happiness and peace. ”
這首歌的詞作者蒂姆·賴斯曾在訪談中聊起過(guò)《獅子王》里《哈庫(kù)那瑪塔塔》的來(lái)歷:“它其實(shí)是脫胎于另一首歌《疣豬狂想曲》(Warthog Rhapsody)。當(dāng)時(shí),我們寫好了《疣豬狂想曲》,準(zhǔn)備用這首歌,但導(dǎo)演們希望這首歌能推動(dòng)情節(jié)的發(fā)展,不單單是展現(xiàn)樂(lè)天派的朋友們。我在翻一本斯瓦希里語(yǔ)的書(shū)時(shí),發(fā)現(xiàn)了Hakuna Matata這個(gè)詞,我當(dāng)時(shí)不知道這個(gè)詞用當(dāng)?shù)氐恼Z(yǔ)言怎么讀,但是以英語(yǔ)的讀音來(lái)看非常適合用作歌詞,唱起來(lái)也會(huì)好聽(tīng)。這首歌的歌詞介紹了彭彭與丁滿的生活,關(guān)于他們用他們的方式教導(dǎo)與影響辛巴。這段主要是喜劇性的調(diào)劑,但也代表了生活的不同方面,讓影片不僅僅是關(guān)于獅子與驕傲。”
正在熱映的新版《獅子王》中,《哈庫(kù)那瑪塔塔》這首歌曲由比利·艾希納、塞斯·羅根、唐納德·格洛沃演唱。