新立的省級文保碑與市級文保碑相隔幾米,但占地面積、姓氏等表述不一,讓人一頭霧水
占地面積從原來的819平方米,“縮水”為780多平方米;舊碑“以貢使來華”,新碑則寫成“以貢使華”;舊碑的“取‘世’為姓”,新碑變?yōu)?ldquo;取‘世’‘何’為姓……
近日,湖南省一電視臺到泉州市區(qū)錫蘭王子后裔故居取景拍攝。攝制人員發(fā)現剛剛樹立的省級文保碑刻,與相隔僅幾米遠的市級保護碑存在諸多不同,讓人一頭霧水。
記者展開調查,比對新舊碑內容,采訪泉州市文廣新局、泉州市文物保護研究中心、泉州市文物保護管理所等相關單位,以及錫蘭王子后裔許世吟娥等人,一探究竟。


關于錫蘭王子定居泉州后取什么姓氏,新舊碑也有不一樣的表述
爭議一
“面積819平方米”VS“面積780多平方米”
錫蘭僑民舊居位于鯉城區(qū)涂門街關帝廟西側,原為市級文保單位,2005年升格為第六批省級文保單位。市文物部門近日在舊居前樹立省級文保碑刻。記者看到,新碑系青草石質地、磨光表面,燙金字樣特別醒目,與舊碑相隔不到兩米。
記者對照新舊碑刻內容,發(fā)現確實有諸多不同,舊碑的“占地面積810平方米”,新的卻只有“780多平方米”。
目前錫蘭僑民舊居業(yè)主姓林,祖上傳下的清朝年間地契,顯示“占地面積為800多平方米”。
“湖南那家電視臺錄節(jié)目時,有一段關于舊居占地面積的對話,他們看了新舊兩塊碑的內容后,也不知道哪個才是正確的。”錫蘭王子后裔許世吟娥說,她應邀參加電視節(jié)目錄制,從攝制組人員口中了解到這個情況,她隨即到現場比對,發(fā)現新舊碑文確實有出入。

新舊碑對故居占地面積的表述相差近四十平方米
爭議二
“以貢使來華”VS“以貢使華”
史載明天順三年(1459年),錫蘭山國(今斯里蘭卡)國王遣王子世利巴交,出使中國。后因錫蘭國內變故,王子滯留泉州定居。
保護碑刻對這段歷史也有記載,但兩碑的表述不一樣。“以貢使來華”是市級文保單位保護碑的表述,新立的省級文保單位保護碑對這段歷史的描述則少了“來”字。
“有沒有這個‘來’字,整個句子的意思就不一樣了。”市政協委員孫亞宏說,據《錫蘭簡明史》載:明永樂十四年(1416年)和永樂十九年(1421年),錫蘭國王波羅伽羅摩巴忽,曾攜帶貢品親訪中國朝廷。其后又四次派遣使者來華,最后一次是明天順三年王子來華朝貢。“以貢使來華”之意,就是王子以“貢使”的身份,向中國朝廷進貢,“少了‘來’字,‘貢使’就不是一個詞,而是兩個字,‘使’變成動詞。”