
標(biāo)牌中,“無(wú)恙”誤為“無(wú)羔”
閩南網(wǎng)7月25日訊 昨日,廣東中山市網(wǎng)友“粥少的集郵本”發(fā)了一條題為《“人車(chē)無(wú)羔”文明城市在銀通街的文盲出品》的微博,微博所附圖片為一交通標(biāo)牌,上為中山公安交警的溫馨提示:文明禮讓?zhuān)塑?chē)無(wú)羔。這一微博很快就引來(lái)眾多網(wǎng)友圍觀(guān)。對(duì)于標(biāo)牌誤將“無(wú)恙”寫(xiě)成“無(wú)羔”,“北城春池”調(diào)侃:這是告誡我們開(kāi)車(chē)要文明,不文明開(kāi)車(chē)的人不讓吃羊羔肉!“紫嬿99”則質(zhì)疑:做牌的太不專(zhuān)業(yè)了,應(yīng)該是山寨公司做的吧。而中山市公安局官方微博“平安中山”也迅速回復(fù)稱(chēng):無(wú)“心”之失,誠(chéng)懇致歉!即改?。?a href="http://www.d-black.cn/" target="_blank">海峽都市報(bào)閩南版記者 郭壽權(quán))