驅(qū)動中國2018年4月4日消息 愚人節(jié)當(dāng)天,有外媒表示,華為在國外將由“HUAWEI”更名為“Wahway”。由于節(jié)日的特殊性,很多人都將其看作是愚人節(jié)的玩笑,并沒有給予太多關(guān)注。令人意想不到的是,該消息傳出后不久,便得到了華為官方的確認(rèn)。
4月3日,華為官方在推特上發(fā)布消息確認(rèn)了更名一事。華為官方表示,華為公司早已意識到,世界上很多用戶無法發(fā)出華為這個音。根據(jù)華為此前對包括南非在內(nèi)的43個國家所做的為期6個月的調(diào)查顯示,將華為的發(fā)音以及拼寫相結(jié)合,有助于華為在全世界范圍內(nèi)的發(fā)展,提升華為品牌的辨識度。

除此之外,華為公司還表示:“我們相信,華為名稱拼寫的改變對于多語言國家,如南非是非常重要的。我們希望生活在這些國家的人們能夠盡可能容易地叫出我們的品牌名字,因為他們是忠誠的消費者。”

華為將在南非更名為“Wahway”,就在大家信以為真的時候,整個事件卻發(fā)生了一百八十度的大反轉(zhuǎn)。4月3日下午18點,華為終端公司在微博中表示,改名一事只不過是華為終端南非賬號跟粉絲們的愚人節(jié)互動。
如此一來一去的肯定與否定,反而讓消費者無所適從了:難道真的只是愚人節(jié)的一個玩笑?如果說更名的事情純屬誤會,那么發(fā)布新Logo的事情確實沒跑的。
在3月27日的巴黎新品發(fā)布會上,除了推出新旗艦P20系列之外,華為還發(fā)布了全新的Logo設(shè)計。相比原有的Logo,新Logo極大的迎合了當(dāng)下流行的扁平化趨勢,改漸變色為單色,統(tǒng)一為華為紅。